GA 2882: A Scribal Anomaly—Mistake or Intention?
By: Sarah Chapell, Guest Contributor
CSNTM owns and digitized New Testament Greek manuscript GA 2882. Written on parchment, the manuscript contains all but one leaf of the book of Luke and an introduction to the book of John. It dates back to the 10th–11th century.
The term “singular readings” refers to those words or phrases that appear in only one manuscript copy. GA 2882 contains quite a few interesting readings that appear only on its pages (29 to be exact), but we find a particularly interesting one in Luke 6:22.
The scribe omits the phrase ἕνεκα τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου (“on account of the Son of Man”) from the end of the verse.[1] Biblical scholars commonly refer to this section of scripture as Jesus’ Sermon on the Plains. Should we consider this anomaly a scribal error or a purposeful deviation from the Majority Text?
Testament transmission and provide an outline for unintentional versus intentional changes to the text. The unintentional category only includes explainable errors: ones arising from faulty eyesight, faulty hearing, errors of the mind, and errors of judgment.[5] Readers may realize that Metzger and Ehrman’s “errors of judgement” sometimes share similar qualities with “errors arising from faulty eyesight.” They also have similar characteristics to certain types of “intentional changes” mentioned later in the book. Students new to the field may already find themselves lost in muddy terminology. Rest assured, you aren’t alone!
In his own chapters on such variants, Colwell includes “the nonsense reading” as those errors clearly “objectively demonstrable.” He says they do “not make sense, and/or cannot be found in the lexicon, and/or [are] not Greek grammar.”[6]
Royse calls them “nonsense readings” but makes sure to distinguish between “nonsense in context,” and “strictly nonsense.” Hernandez and Paulson follow suit, adding separate categories such as “no explanation” and “inexplicable” (respectively). Bell calls them “unique.” Wasserman refers to them as “peculiar.” On and on the list goes for terms used to try to communicate the same basic idea: there are variants found in the manuscripts that do not make sense. Obviously, the variety of terms to describe the same phenomenon gets confusing quickly.
If we look at the columns containing the same verse in manuscript 01, we see the majority of the missing phrase contained to one line of text. Therefore, another possibility besides error of hearing may involve an error of sight. Perhaps the exemplar text of 2882 followed a similar column-like layout to that of 01 on which ἕνεκα τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου appeared on the same line. This would mean that the omission has no significance other than telling us that the scribe needed a break away from his copying—or perhaps a good nap!
However, a third option remains. Perhaps the scribe of 2882 omitted the phrase on purpose. Perhaps he made the theological decision to refuse the hatred, insults, and rejection referenced in the passage to Jesus himself. Or perhaps the issue is a Christological one – whether or not the scribe (or 2882’s exemplar) wanted to reference Jesus using the title “Son of Man.” The phrase seems too perfectly cut to chalk up its omission to an error of sight or hearing. Within the context of the entire passage, these options would not seem to cause significant change to the gospel’s theological stance on Jesus. But without full analysis on the collation of 2882 including a comparison to other manuscripts of its time, the scribe’s general tendencies toward similar passages of Christology remain a mystery.
A variant only remains inexplicable until someone comes along and offers a suggestion for how it may have occurred. Then, all of a sudden, it becomes explicable. Because of this, the term “inexplicable” only muddies the conversation on scribal tendencies because it has an expiration date. Likewise, “nonsense” puts an automatic negative connotation on a variant that may have only made the list due to its perplexing nature. When a variant does not meet the criteria for what a text critic expects at a given place within a manuscript, I recommend referring to the variant as a “scribal anomaly.” After all, how a variant showed up in the manuscript is at best only an educated guess.
————
[1] This example is currently an unpublished variant brought to light through personal conversation with Daniel B. Wallace based on CSNTM’s collation of GA 2882.
[2] See the works of Greg Paulson, James Royse, Juan Hernandez, and Peter Head. These newer works come after earlier authors who tackled the beginning stages of the discussion such as Ernest C. Colwell. Gregory Paulson, Scribal Habits and Singular Readings in Codex Sinaiticus, Vaticanus, Ephraemi, Bezae, and Washingtonianus in the Gospel of Matthew, Glossahouse Dissertation Series, volume 5 (Wilmore, KY: GlossaHouse, 2018). James Ronald Royse, Scribal Habits in Early Greek New Testament Papyri, New Testament Tools, Studies and Documents, v. 36 (Leiden: Brill, 2008). Juan Hernández, Scribal Habits and Theological Influences in the Apocalypse: The Singular Readings of Sinaiticus, Alexandrinus, and Ephraemi, Wissenschaftliche Untersuchungen Zum Neuen Testament, 2, Reihe, 218, (Tübingen: Mohr Siebeck, 2006). Peter Head, “The Habits of New Testament Copyists Singular Readings in the Early Fragmentary Papyri of John,” Biblica, vol. 85, no. 3 (Peeters: 2004), 399–408.
[3] Bart Ehrman’s work, The Orthodox Corruption of Scripture, addresses common scribal habits throughout and is another good example of a more general study that has influenced the way common New Testament students and scholars view the tendencies of scribes. Bart D. Ehrman, The Orthodox Corruption of Scripture : The Effect of Early Christological Controversies on the Text of the New Testament, updated and with a new afterword ed. (New York: Oxford University Press, 2011).
[4] Ernest Cadman Colwell, Studies in Methodology in Textual Criticism of the New Testament, New Testament Tools and Studies, v. 9 (Leiden: E.J. Brill, 1969).
[5] Bruce M Metzger and Bart D Ehrman, The Text of the New Testament : Its Transmission, Corruption, and Restoration. Fourth ed, (New York: Oxford University Press, 2005), viii.
[6] Ernest Cadman Colwell, Studies in Methodology in Textual Criticism of the New Testament, New Testament Tools and Studies, v. 9 (Leiden: E.J. Brill, 1969), 101.
[7] Take as an example scribes A and D of 01. Paulson notes that scribe A has many itacistic differences, while scribe D has almost none. This disparity is difficult to account for if the scribes both copied from a singular manuscript by eye, giving more weight to the possibility of the existence of a scriptorium where the words of the text may have been read aloud. On the other hand, it could also be evidence for a lack of standardization of the time, allowing different scribes to practice varying orthography practices. Gregory S. Paulson, Scribal Habits and Singular Readings in Codex Sinaiticus, Vaticanus, Ephraemi, Bezae, and Washingtonianus in the Gospel of Matthew, Glossahouse Dissertation Series, volume 5 (Wilmore, KY: GlossaHouse, 2018), 41.
————
Sarah Chapell served as an intern for CSNTM from 2019–2020. Her research term paper “Scribal Anomalies and Blunders: A Call for Unified Terminology” calls for an adjustment in terminology for inexplicable or unique variant readings in New Testament manuscript studies. She provides an overview of interesting singular readings found throughout the manuscript tradition in order to prove that differences among manuscripts exist—even early on—and that unified terminology would highly benefit the continued study of scribal habits and translation decisions. Sarah is a current Th.M. student at Dallas Theological Seminary pursuing an emphasis in New Testament Studies. She lives in Arlington, Texas with her husband Josh and their two daughters, Hannah and Addie.